{"id":2786,"date":"2014-05-27T13:21:33","date_gmt":"2014-05-27T11:21:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ripess.eu\/gobernanza\/estatutos\/"},"modified":"2023-11-03T14:21:34","modified_gmt":"2023-11-03T13:21:34","slug":"estatutos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/gobernanza\/estatutos\/","title":{"rendered":"Estatutos"},"content":{"rendered":"<p class=\"bodytext\" style=\"color: #000000\">Los estatutos siguientes del RIPESS Europa &#8211; Solidarity Economy Europe fueron firmados el 6 de septiembre 2011 en Barcelona, constituyendo formalmente la asociaci\u00f3n europea sin \u00e1nimo de lucro con sede principal en Luxemburgo. Fue puesta al d\u00eda durante la <a href=\"https:\/\/ripess.eu\/wp-admin\/post.php?post_type=page&amp;trid=2666&amp;post=1932&amp;action=edit&amp;lang=en&amp;admin_bar=1\"><strong><span style=\"color: #0000ff\">5a Asamblea General en Villarceaux (Paris) en julio 2016<\/span><\/strong><\/a>. Se puede encontrar una copia del original en franc\u00e9s <strong><a href=\"https:\/\/europe.ripess.rio20.net\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/05\/RIPESSEU_Statuts_Registre_LUX_191211.pdf\"><span style=\"color: #0000ff\">aqu\u00ed.<\/span><\/a><\/strong><\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 1\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<h3><strong>RIPESS EU &#8211; Solidarity Economy Europe <\/strong><\/h3>\n<p><strong>ESTATUTOS<\/strong><\/p>\n<p><strong>Capitulo I<\/strong><br \/>\nDenominacio\u0301n, Domicilio, Duracio\u0301n e Idiomas<\/p>\n<p><strong>Art. 1<\/strong><br \/>\nLos abajo firmantes:Los siguientes signatarios (apellidos y nombres, domicilio, nacionalidad, representante de la siguiente red) han acordado crear una asociaci\u00f3n sin fines de lucro que en adelante se denominar\u00e1 \u00abRIPESS Europe, Solidarity Economy Europe\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Art. 2<\/strong><br \/>\nSu domicilio social se encuentra en la Calle Moulin 1, a Esch sur Alzette, L-4251\u00a0Luxemburgo.<\/p>\n<p><strong>Art. 3<\/strong><br \/>\nLa duracio\u0301n de la Asociacio\u0301n sera\u0301 ilimitada.<\/p>\n<p><strong>Art. 4<\/strong><br \/>\nLos idiomas oficiales de la Asociacio\u0301n son el france\u0301s y el ingle\u0301s.<\/p>\n<p><strong>Capitulo II &#8211; Objetivo<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art . 5<br \/>\n<\/strong>El fin social de la Asociacio\u0301n sera\u0301 la creacio\u0301n y el desarrollo de una red europea con el objetivo de promover la Economi\u0301a Solidaria, el intercambio de las buenas pra\u0301cticas y el desarrollo de una ciudadani\u0301a europea activa y responsable y solidaria con el resto de la poblacio\u0301n mundial y con las futuras generaciones.<br \/>\nLa Asociacio\u0301n representa al conjunto de sus miembros europeos en el seno de la<span style=\"color: #0000ff\"> <strong><a style=\"color: #0000ff\" href=\"http:\/\/www.ripess.org\/?lang=es\">\u201cRed intercontinental para la Promocio\u0301n de la Economi\u0301a Social y Solidaria (RIPESS)\u201d<\/a><\/strong> <\/span>. La Asociacio\u0301n puede ejercer cualquier actividad que se acomode a sus finalidades y este autorizada por la legislacio\u0301n luxemburguesa.<\/p>\n<p><strong>Art 6<\/strong><br \/>\nLa Asociacio\u0301n se adhiere a los principios formulados en la <a href=\"https:\/\/www.ripess.org\/who-are-we\/founding-charter\/?lang=en\"><strong><span style=\"color: #0000ff\">Carta de principios de RIPESS INTERCONTINENTAL<\/span><\/strong><\/a><span style=\"color: #0000ff\">,<\/span> asi como a los <a href=\"https:\/\/www.socioeco.org\/bdf_fiche-document-697_es.html\"><span style=\"color: #0000ff\">d<strong>el Manifiesto<\/strong><\/span><\/a>, aprobado en <span style=\"font-size: inherit\">el Congreso fundacional, celebrado en Barcelona en el mes de septiembre del 2011.<\/span><\/p>\n<p>Este arti\u0301culo solo podra\u0301 ser modificado con un acuerdo de las 4\/5 de los votos emitidos por los miembros presentes o representados en la Asamblea General.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 2\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>CAPITULO III &#8211; <\/strong><strong>Admisiones, dimisiones, exclusiones y cotizacio\u0301n<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art. 7<br \/>\n<\/strong>Pueden ser miembros de la Asociacio\u0301n todas las redes formales o informales, nacionales, regionales o interregionales, sectoriales de la Economi\u0301a Social y Solidaria de Europa que se adhieran a los presentes estatutos que han sido aprobados por la mayori\u0301a absoluta de los votos expresados por los miembros presentes o representados en la Asamblea General. A lo largo del an\u0303o los miembros candidatos, podra\u0301n ser admitidos provisionalmente por la Comisio\u0301n Coordinadora, de acuerdo con las modalidades del articulo 1 del Reglamento d Re\u0301gimen Interior (ROI).<\/p>\n<p>Las redes sectoriales habra\u0301n de estar integradas por miembros provenientes de tres pai\u0301ses diferentes. Las redes candidatas presentaran una peticio\u0301n oficial, indicando el nombre y apellidos de dos personas fi\u0301sicas que la representaran respetando la paridad hombre\/mujer. Cada persona fisica representante de una red posee el derecho a voto en la Asamblea General. (Cada red poseera\u0301 dos votos en la Asamblea General, respetando la paridad).<\/p>\n<p>Cualquier miembro de la Asociacio\u0301n es libre de causar baja de la Asociacio\u0301n, enviando una carta de dimisio\u0301n a la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n.<\/p>\n<p>El registro de los miembros se realizara\u0301 de acuerdo con el art 2 del Reglamento de Re\u0301gimen Interior. El plazo para terminar la lista de miembros, debera\u0301 ser completada dentro de los tres meses posteriores al cierre del an\u0303o social.<\/p>\n<p><strong>Art. 8<\/strong><br \/>\nEl nu\u0301mero de miembros de la Asociacio\u0301n no podra\u0301 ser inferior a 7.<\/p>\n<p><strong>Art. 9<\/strong><br \/>\nPe\u0301rdida dela cualidad de miembro. La pe\u0301rdida de la cualidad de miembro, o la pe\u0301rdida de la cualidad de representante o la dimisio\u0301n o la exclusio\u0301n de un miembro quedan reguladas por el reglamento de re\u0301gimen interno (ROI) de acuerdo con la ley luxemburguesa.<\/p>\n<p>La cotizacio\u0301n quedara\u0301 fijada anualmente por la Asamblea General. El ma\u0301ximo sera\u0301 de 100.000 euros. So\u0301lo los miembros que este\u0301n al corriente de pago tienen derecho a ser convocados y a votar en la Asamblea General.<\/p>\n<p><strong>CAPI\u0301TULO IV &#8211; <\/strong><strong style=\"font-size: inherit\">Administracio\u0301n<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 3\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>Art. 10<br \/>\n<\/strong>Los o\u0301rganos de la asociacio\u0301n son:<br \/>\na) La Asamblea General<br \/>\nb) La Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n<br \/>\nc) La Oficina de Coordinacio\u0301n<\/p>\n<p><strong>Ti\u0301tulo I<\/strong><br \/>\n<strong> Principio genera<\/strong>l<\/p>\n<p>La asociacio\u0301n no elegira\u0301 ni presidente ni secretario ni tesorero. Los miembros de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n son solidariamente responsables de las decisiones tomadas delante de la asamblea General y delante de terceros.<\/p>\n<p>Asimismo, por razones ta\u0301cticas se elegira\u0301 un coordinador general, miembro de la Comisio\u0301n Coordinadora con el fin de asegurar la representacio\u0301n de la asociacio\u0301n frente a terceros, siempre que esto sea necesario, y para asegurar la coordinacio\u0301n de las actividades de la asociacio\u0301n.<\/p>\n<p><strong>Ti\u0301tulo II<\/strong><\/p>\n<p><strong>Asamblea General<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art. 11 &#8211; Composicio\u0301n de la Asamblea General.<\/strong><\/p>\n<p>La Asamblea General es el o\u0301rgano supremo de la asociacio\u0301n y delega una parte de sus atribuciones a la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n.<\/p>\n<p><strong>Art. 12 &#8211; Asamblea General Ordinaria.<\/strong><\/p>\n<p>La Asamblea General Ordinaria tendra\u0301 lugar una vez al an\u0303o durante el primer semestre del an\u0303o civil. La Comisio\u0301n de Coordinacion fijara\u0301 la fecha y el orden del di\u0301a. La Asamblea General podra\u0301 tomar resoluciones no contempladas en el orden del di\u0301a.<\/p>\n<p>Obligaciones legales:<\/p>\n<p>Obligatoriamente en el Orden del Di\u0301a de la Asamblea General han de figurar las atribuciones generales:<\/p>\n<p>a) El nombramiento y la revocacio\u0301n de los miembros de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n<\/p>\n<p>b) La aprobacio\u0301n de cuentas y balances<\/p>\n<p>c) Admisio\u0301n de nuevos miembros<\/p>\n<p>Cualquier propuesta firmada por una veinteava parte de los miembros de la u\u0301ltima lista anual y dirigida a la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n con quince di\u0301as <span style=\"font-size: inherit\">de adelanto a la Asamblea General, ha de quedar inscrita en el orden del di\u0301a.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 4\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>Art. 13<\/strong> <strong>&#8211; Asamblea General Extraordinaria<\/strong><\/p>\n<p>Obligacio\u0301n legal:<\/p>\n<p>La Comisio\u0301n Coordinadora puede convocar una Asamblea General Extraordinaria cada vez que lo considere u\u0301til o necesario. Una vez que una demanda escrita sea formulada por una quinta parte de sus miembros, la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n tiene que convocar, en el te\u0301rmino de 30 di\u0301as, la Asamblea General Extraordinaria, inscribiendo en el orden del di\u0301a, el objeto de la demanda.<\/p>\n<p><strong>Art. 14 &#8211; Asamblea General, Convocatoria<\/strong><\/p>\n<p>La Asamblea General queda va\u0301lidamente constituida sea cual sea el nu\u0301mero de miembros presentes o representados, excepto que la ley imponga un quo\u0301rum. Los miembros sera\u0301n convocados de acuerdo con la modalidad del arti\u0301culo 4 del ROI y de la ley luxemburguesa.<\/p>\n<p>Todos los miembros tienen el mismo derecho de voto en la Asamblea General. Los miembros pueden ser representados por otros miembros. El mandato de representacio\u0301n ha de estar por escrito y el nu\u0301mero de procuracions no puede ser superior a uno.<\/p>\n<p><strong>Ti\u0301tulo III<\/strong><br \/>\n<strong> Modificacio\u0301n de los estatutos.<\/strong><br \/>\n<strong><br \/>\nArt. 16 <\/strong>&#8211; <strong>Obligacio\u0301n legal concerniente a la modificacio\u0301n de los estatutos<\/strong><\/p>\n<p>La Asamblea General so\u0301lo puede de forma va\u0301lida deliberar sobre la modificacio\u0301n de los estatutos si este aspecto queda expli\u0301citamente indicado en la convocatoria i si la asamblea reu\u0301ne las dos terceras partes de sus miembros. Cualquier modificacio\u0301n so\u0301lo puede ser adoptada con la mayori\u0301a de las dos terceras partes de las voces.<\/p>\n<p>Si las dos terceras partes de los miembros no esta\u0301n presentes o representados en la primera convocatoria, se puede convocar una segunda reunio\u0301n que puede deliberar sea cual sea el nu\u0301mero de miembros presentes: pero en este caso, la decisio\u0301n sera\u0301 sometida a la homologacio\u0301n del Tribunal Civil luxemburgue\u0301s.<\/p>\n<p>Asimismo, si la modificacio\u0301n trata sobre uno de los objetivos de la asociacio\u0301n, las normas precedentes se modifican de la forma siguiente:<\/p>\n<p>a) La segunda asamblea so\u0301lo se podra\u0301 constituir de forma va\u0301lida si al menos la mitad de sus miembros esta\u0301 presente o representada.<\/p>\n<p>b) La decisio\u0301n so\u0301lo sera\u0301 admitida, tanto en una como en otra asamblea si es votada por una mayori\u0301a de tres cuartas partes de las voces.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 5\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>c) En el caso que, en la segunda asamblea, las dos terceras partes de los miembros no este\u0301n presentes o representados, la decisio\u0301n tendra\u0301 que ser homologada por el Tribunal Civil luxemburgue\u0301s. (L &#8211; 4 Marzo 1994). Toda modificacio\u0301n de los estatutos tiene que ser publicada en el mes siguiente a su fecha, en el Memorial, Compendio especial de las sociedades y asociaciones de Luxemburgo.<\/p>\n<p><strong>Ti\u0301tulo IV<\/strong><\/p>\n<p><strong>Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art. 16<\/strong><\/p>\n<p>La asociacio\u0301n es administrada por una Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n, compuesta por lo menos, siete miembros y con 15 como ma\u0301ximo.<\/p>\n<p>Su composicio\u0301n sera\u0301 la siguiente:<\/p>\n<ul>\n<li>Redes nacionales: de tres a 5 miembros<\/li>\n<li>Redes regionales o interregionales: de 2 a 4 miembros<\/li>\n<li>Redes sectoriales: de 2 a 5 miembros<\/li>\n<li>Otras redes o personas de reconocido prestigio : de 0 a 1 miembro<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: inherit\">Tambie\u0301n sera\u0301n miembros de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n 2 representantes de la Asamblea General de RIPESS Intercontinental, que sera\u0301n elegidos directamente por la Asamblea General por mayori\u0301a relativa de los votos de los miembros presentes o representados sean cuales sean el quo\u0301rum de los miembros presentes. Los representantes en el RIPESS Interncontinental tendra\u0301n que acumular las funciones de miembros de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n como representantes de las redes nacionales, regionales intersectoriales o altres.<\/span><\/p>\n<p>Los miembros de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n tienen que ser elegidos del conjunto de sus miembros y sera\u0301n elegidos por la AG y por mayori\u0301a relativa de votos. Cada red miembro de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n estara\u0301 representada por una persona fi\u0301sica y tendra\u0301 un sustituto de sexo opuesto. So\u0301lo el representante de cada una de las redes miembro de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n posee el derecho a voto, pero el sustituto puede participar a ti\u0301tulo consultivo, (una voz por red en la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n).<\/p>\n<p>Las candidaturas individuales a la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n deben ser dirigidas por escrito a e\u0301sta misma, al menos 45 di\u0301as antes de la celebracio\u0301n de la AG. Antes de e\u0301sta, la Oficina de Coordinacio\u0301n pondra\u0301 en contacto a todos los nuevos candidatos con la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n (CC) para que elabore una lista consensuada. Esta lista sera\u0301 objeto de voto en la AG.<\/p>\n<p>El mandato de los miembros de la CC sera\u0301 de tres an\u0303os. Cada an\u0303o se renovara\u0301 una tercera parte de la CC de acuerdo con las modalidades del arti\u0301culo 5 del ROI.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 6\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Obligacio\u0301n legal respecto a las responsabilidades de la CC.<\/p>\n<p>La CC gestiona los asuntos de la asociacio\u0301n y la representa en todos los actos juri\u0301dicos y extrajuri\u0301dicos. Puede, bajo su responsabilidad, delegar sus poderes a uno de sus miembros o si los estatuto o la AG lo autoriza, a un tercero.<\/p>\n<p>Tambie\u0301n es necesario que someta anualmente las cuentas del ejercicio anterior y el presupuesto del pro\u0301ximo ejercicio, a la aprobacio\u0301n de la AG.<\/p>\n<p>De acuerdo con el derecho comu\u0301n, la asociacio\u0301n es responsable de las faltas imputables a causa de sus propuestas o a causa de los o\u0301rganos con los que ella ejerce su voluntad. Los miembros de la CC no contraera\u0301n ninguna obligacio\u0301n personal respecto a los compromisos de la asociacio\u0301n. Su responsabilidad se limita a la ejecucio\u0301n del mandato que han recibido y a las faltas cometidas en su gestio\u0301n.<\/p>\n<p><strong>Art. 17 &#8211; Equipo de Coordinacio\u0301n<\/strong><\/p>\n<p>La CC elige de entre sus miembros un equipo compuesto al menos por un coordinador general, un coordinador administrativo \/ financiero y un coordinador para la comunicacio\u0301n.<\/p>\n<p>Los miembros del Equipo de Coordinacio\u0301n \u2013EC- son elegidos por la CC de entre sus miembros. La distribucio\u0301n de las funciones debera\u0301 ser realizada un mes despue\u0301s de la fecha de la AG. El EC se ocupara\u0301 de la administracio\u0301n cotidiana de la asociacio\u0301n.<\/p>\n<p><strong>Art. 18 &#8211;<\/strong>\u00a0<strong>Facultades de la CC<\/strong><\/p>\n<p>Todos los poderes no reservados expresamente por la ley o por los presentes estatutos a la AG, sera\u0301n competencia de la CC, que tendra\u0301 tambie\u0301n plenas facultades para modificar el ROI, respetando la ley luxemburguesa y estas modificaciones debera\u0301n ser aprobadas en la siguiente AG.<\/p>\n<p><strong>Art.19 &#8211;\u00a0 Reuniones del Comit\u00e9 de Coordinaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>El Comit\u00e9 de Coordinaci\u00f3n se reunir\u00e1 de conformidad con los art\u00edculos 6 y 7 del Reglamento de la Asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Art. 20 &#8211; Dimisio\u0301n y revocacio\u0301n de la Comisio\u0301n de Coordinacio\u0301n<\/strong><\/p>\n<p>La AG so\u0301lo puede aceptar la dimisio\u0301n de la CC despue\u0301s de haberse asegurado que las cuentas han sido entregadas de forma adecuada; las observaciones de los eventuales comisarios de cuentas han de ser escuchadas.<\/p>\n<p><strong>CAPI\u0301TULO V . Fondos. Ejercicio Social. Cuentas. Presupuesto<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art. 21 &#8211; Recursos<\/strong><\/p>\n<p>Los recursos de la asociacio\u0301n de todos los recursos y actividades econo\u0301micas autorizadas por la ley.<\/p>\n<p><strong>Art. 22 &#8211; Ejercicio social y cierre de cuentas<\/strong><\/p>\n<p>El ejercicio social comienza el primero de enero y acaba el 31 de diciembre del mismo an\u0303o. Al final del ejercicio social, la CC aprueba las cuentas del <span style=\"font-size: inherit\">ejercicio que ha transcurrido y formula el presupuesto del siguiente ejercicio, para que sea aprobado por la AG Ordinaria, de acuerdo con el arti\u0301culo 13 de la ley de 21 de abril de 1928 de Luxemburgo, tal como ha sido modificada. Las formas pra\u0301cticas de aprobacio\u0301n de las cuentas quedan descritas en el arti\u0301culo 8 del ROI.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 7\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>Art. 23 &#8211; Informes escritos<\/strong><\/p>\n<p>Las deliberaciones y resoluciones de las AG Ordinarias y Extraordinarias sera\u0301n dadas a conocer a los miembros y a los terceros directamente interesados a trave\u0301s de informes escritos.<\/p>\n<p><strong>CAPI\u0301TULO VI. Disolucio\u0301n. Liquidacio\u0301n. Modificacio\u0301n de estatutos.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art. 24 &#8211; Obligacio\u0301n legal<\/strong><\/p>\n<p>Todas las cuestiones no previstas en los presentes estatutos y, especialmente, la modificacio\u0301n de los mismos se regira\u0301n por la ley luxemburguesa de 28 de abril de 1928 sobre asociaciones y fundaciones sin a\u0301nimo de lucro, tal como ha sido modificada.<\/p>\n<p><strong>Art. 25 &#8211; Disolucio\u0301n<\/strong><\/p>\n<p>Las modalidades de disolucio\u0301n vienen descritas en el arti\u0301culo 9 del ROI. En caso de disolucio\u0301n los bienes sera\u0301n afectados a un RIPESS de otro continente.<\/p>\n<p><strong>Art. 26<\/strong><\/p>\n<p>En caso de contradccio\u0301n entre las diferentes versiones de estatutos sera\u0301 la versio\u0301n francesa la que servira\u0301 de referencia.<\/p>\n<p>Firmas (ver <a href=\"https:\/\/europe.ripess.rio20.net\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/05\/RIPESSEU_Statuts_Registre_LUX_191211.pdf\">documento original<\/a>)<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los estatutos siguientes del RIPESS Europa &#8211; Solidarity Economy Europe fueron firmados el 6 de septiembre 2011 en Barcelona, constituyendo formalmente la asociaci\u00f3n europea sin \u00e1nimo de lucro con sede [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":2777,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-2786","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2786"}],"collection":[{"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2786"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2786\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2777"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dev.eu.ripess.rio20.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2786"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}